close







急急急~~客戶空運問題 請英文高手幫幫我.




立即點擊


您好很高興通知你關於訂單001已經全數生產完畢,預計下星期出貨.但是今天船公司通知我們上次你所提供的那個機場,目前巴西航空已經停飛.所以我們已經另外請船公司重新報價尋找接近你們的機場.價錢和機場名我們會盡快提供給你.而我們所報的價錢是只到機場的價錢並不包含其他費用.希望了解.而你所提到的INVOICE文件是隨機文件,所以我們不會再用快遞寄給你.另外我們想要知道你的空運費用是否有需要做UNDERVALUE的金額.若沒有我們將用實際金額.這點我們等待你的指示.另外我們附上修改過的訂單含C&F空運費用.請確認.更新:請勿使用翻譯軟體...請有經驗的貿易高手幫幫我





我來幫你了... Dear sir, We are glad to inform you that the goods on PO#001 had been finished producing and will be shipped out by next week. However, we are informed by forwarder that the Brazilian Airline has no more flight in the airport you mentioned last time; therefore, we are forced to ask forwarder to send quotation from other airports near you. The costs and airport name will be offerred to you as soon as we have the answer from forwarder. Moreover, please note that we will quote only the costs for goods to the airport, not including all other local expenses, please understand. And regarding to the invoice you mentioned, it will be sent with the package, so we will not send it to you by air express separately. In addition, we would like to know if you want us to make under value for the air freight costs. If not, we will use the actual value. We will be waiting for your further advise on this. Last but not least, attached is the revised PO with C&F air freight costs, please re-confirm. Sincerely XXX 大致是這樣吧, 希望可以幫到你





謝謝你的幫忙以及意見..我已稍微修改過了..謝謝你喔真的很細心千萬千萬不要寫howareyoudoing,因為這是businessletter如果你知道你要寄送給那個人的姓的話把他改成"DearMr.(LastName),"如果不知道,寫"ToWhomItMayConcern,"大小姐妳好!船公司怎樣會通知妳機場!空運費有灌水還沒聽過要做UnderValue的耶!巴西飛航國際線的大約只有Varig(Gol和Tam大慨只飛國內線所以把那一家的名字直接用上即可).您好很高興通知你關於訂單001已經全數生產完畢,預計下星期出貨.但是今天船公司通知我們上次你所提供的那個機場,目前巴西航空已經停飛.所以我們已經另外請船公司重新報價尋找接近你們的機場.價錢和機場名我們會盡快提供給你.而我們所報的價錢是只到機場的價錢並不包含其他費用.希望了解.而你所提到的INVOICE文件是隨機文件,所以我們不會再用快遞寄給你.另外我們想要知道你的空運費用是否有需要做UNDERVALUE的金額.若沒有我們將用實際金額.這點我們等待你的指示.另外我們附上修改過的訂單含C&F空運費用.請確認.Howareyoudoing!ItismypleasuretoinformyouPurchaseOrderNo.001isalreadyfinishedandwillbedelivered(shippedtoyou)nextweek.However,yourforwarderjustadvisedustodaythatthedestinationairportyougaveuslasttimeisnomoreonVarig'sroute(orsayVarigflysnomoreto???airport)sothatweaskedthemtoquoteanewofferonaairportnearyou.Quotationandnameoftheairportwillbeprovidedtoyouimmediatelyoncewegetit.Pleasenoticethatthepricewequotedtoyouistothedestinationairportonly,exclusivefromanyothercoverage(orsaywithoutotherexpenses.)Theinvoiceyoumentionedwillbeattachedtotheconsignmentsothatitwillnotbesenttoyouseparately.Bytheway,pleaseinformusifyouneedtohavetheairfreightchargeundervalue;ontheotherhand,wewillshowthevirtualcost.Pleasecommand!Inaddition,weenclosetheC&Fpricetoyourorderalreadyrevised.Pleaseconfirmusyouracceptance.Thankyou.其實語言能溝通就好也許客戶很欣賞妳的用字所以用ShippingCompany代替Forwarder更能增加你們的有友誼請自己再斟酌修改!2007-07-0513:44:40補充:既然講的是機場所以C&F空運費用可用C&Fprice,C&F加機場名或C&Fbyair2007-07-0914:05:38補充:W先生小姐您好!有關您說"千萬千萬不要寫howareyoudoing,因為這是businessletter"我只能說我們生活在不同的年代現代做生意須要提供客戶一個bettercustomerexperience把客戶和我們距離拉近把客戶當朋友DearMr.W是一般的尊稱有餘親切感不足也許是第一次見面ToWhomItMayConcern不是公證文件或公文或打官司時不要用對了我回答這個空運問題是因為提問者位置好像是台南高雄!僅供參考,Yahoo!奇摩不保證其正確性ㄚ!參考資料:ParecequeyosoyextranjerooderIchbinAusl?nder,merci!


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070705000016KK03830

AAFD2ED9159ECC62
arrow
arrow

    c羅爆性侵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()